Thêm vào giỏ hàng thành công!
Hướng dẫn kỹ thuật biên dịch Anh - Việt Việt - Anh
SKU: 9786044131207
Loại sản phẩm: Nhóm Sách Học Ngoại Ngữ
NHẬP MÃ: T12MA15
NHẬP MÃ: T12MA20
NHẬP MÃ: T12MA301
NHẬP MÃ: FREESHIPHCMT12
NHẬP MÃ: T12MA40
Các sản phẩm được tặng kèm
Chọn 1 trong các loại quà tặng
NHÂN VĂN GIỚI THIỆU
Mã hàng | 9786044131207 |
---|---|
Tên Nhà Cung Cấp | Công Ty Trí Tuệ |
Tác giả | Nguyễn Quốc Hùng |
NXB | Thanh Niên |
Năm XB | 2024 |
Trọng lượng (gr) | 320 |
Kích Thước Bao Bì | 24 x 17 x 2.8 cm |
Số trang | 300 |
Hình thức | Bìa Mềm |
Hướng Dẫn Kỹ Thuật Biên Dịch Anh - Việt, Việt - Anh
Sách Hướng dẫn kỹ thuật biên dịch Anh - Việt Việt -Anh của tác giả Nguyễn Quốc Hùng hướng dẫn cho bạn đọc các phương pháp, kỹ năng, kỹ thuật để biên dịch tiếng Anh theo các tình huống, ngữ cảnh khác nhau.
Dịch là một nghề nghiệp. Nghề dịch có hai ngành khác nhau rất cơ bản. Đó là dịch viết hay biên dịch (translation). Nếu chúng ta cho rằng dịch viết phải tầm chương trích cú thì dịch nói phải đủ ý và rõ ràng. Mỗi loại dịch lại có những tiêu chí riêng đối với người dịch. Chẳng hạn dịch viết đòi hỏi người biên dịch (translator) có khả năng khai thác tư liệu một cách phong phú và đa dạng thì dịch nói đòi hỏi người phiên dịch (interpreter) phải có trí nhớ tốt (good memory), đặc biệt là trí nhớ tạm thời (short term memory). Đồng thời mỗi loại dịch lại có một số kỹ thuật riêng để thực hiện nhiệm vụ dịch thuật.